-
1 presentare
presentare (-ènto) vt 1) (a qd) представлять (+ D), знакомить (с + S) 2) представлять, подавать, передавать presentare i documenti -- предъявить документы presentare una dichiarazione -- подать заявление presentare le credenziali -- вручить верительные грамоты presentare le prove -- представить доказательства presentare un mazzo di fiori -- преподнести букет цветов presentare i saluti -- передать привет presentare le scuse -- извиниться 3) представлять, причинять, доставлять, вызывать la cosa non presenta alcuna difficoltà -- дело не представляет особых трудностей, дело сравнительно легкое 4) представлять к чему-л, рекомендовать куда-л presentare la propria candidatura -- выставить свою кандидатуру diritto di presentare (dei) candidati -- право выставлять кандидатов 5) поворачивать, подставлять presentare le vele al vento -- повернуть паруса по ветру 6) mil: presentare le armi -- брать на караул presentarsi 1) являться, приходить( о человеке) 2) представляться знакомиться permetta che mi presenti, sono... -- разрешите представиться, я... 3) бывать, случаться, представляться (только в третьем лице) si presenta un'occasione -- представляется случай si presenta una questione -- встает вопрос 4) представляться, проявляться; иметь вид, выглядеть l'affare si presenta male -- дело оборачивается плохо la malattia si presenta con caratteri minacciosi -- проявляются угрожающие признаки болезни 5) presentarsi candidato -- выставлять свою кандидатуру -
2 presentare
preś entare (-ènto) vt 1) ( a qd) представлять (+ D), знакомить (с + S) 2) представлять, подавать, передавать presentare i documenti — предъявить документы presentare una dichiarazione — подать заявление presentare le credenziali — вручить верительные грамоты presentare le prove — представить доказательства presentare un mazzo di fiori — преподнести букет цветов presentare i saluti — передать привет presentare le scuse — извиниться 3) представлять, причинять, доставлять, вызывать la cosa non presenta alcuna difficoltà — дело не представляет особых трудностей, дело сравнительно лёгкое 4) представлять к чему-л, рекомендовать куда-л presentare la propria candidatura — выставить свою кандидатуру diritto di presentare (dei) candidati — право выставлять кандидатов 5) поворачивать, подставлять presentare le vele al vento — повернуть паруса по ветру 6) mil: presentare le armi — брать на караул preś entarsi 1) являться, приходить ( о человеке) 2) представляться знакомиться permetta che mi presenti, sono … — разрешите представиться, я … 3) бывать, случаться, представляться ( только в третьем лице) si presenta un'occasione — представляется случай si presenta una questione — встаёт вопрос 4) представляться, проявляться; иметь вид, выглядеть l'affare si presenta male — дело оборачивается плохо la malattia si presenta con caratteri minacciosi — проявляются угрожающие признаки болезни 5): presentarsi candidato — выставлять свою кандидатуру -
3 presentarsi
1) являться, приходить ( о человеке)2) представляться; знакомитьсяpermetta che mi presenti, sono... — разрешите представиться, я...3) бывать, случаться, представляться ( только в третьем лице)4) представляться, проявляться; иметь вид, выглядетьl'affare si presenta male — дело оборачивается плохо5) ()presentarsi candidato — см. presentare 4) -
4 strozzatura
f narrowing* * *strozzatura s.f.2 ( restringimento) ( di recipienti) narrow neck; (di passaggi, tubazioni) narrow passage, narrowing: la strozzatura di una bottiglia, the narrow neck of a bottle; ad un certo punto la valle presenta una strozzatura, at a certain point the valley narrows3 (fig.) ( impedimento) bottleneck, obstacle: strozzatura nella produzione, bottleneck in production.* * *[strottsa'tura]sostantivo femminile (di condotto) throttling, narrowing; (di recipiente, strada) bottleneck (anche fig.)* * *strozzatura/strottsa'tura/sostantivo f. -
5 presentare
documenti, biglietto show, presentdomanda submitscuse maketheatre present( contenere) contain( far conoscere) introduce (a to)* * *presentare v.tr.1 to present; ( proporre) to propose; ( inoltrare) to send* in: presentare una cambiale, un assegno al pagamento, to present a bill, a cheque for payment; presentare i conti, to render accounts; presentare una domanda, un documento, to send in an application, a document; presentare un progetto di legge, to bring in (o to introduce) a bill; presentare un'istanza, to lodge a petition (o to petition); presentare qlcu. come candidato, to present (o to propose) s.o. as a candidate; presentare un reclamo, to put in a claim2 ( mostrare) to present, to show; ( esibire) to produce: la luna ci presenta sempre la stessa faccia, the moon always shows us the same face; mi presentò la lettera, he showed me the letter; questo caso presenta delle difficoltà, this case presents some difficulties; (dir.) presentare una prova, to produce (o to introduce o to exhibit) a piece of evidence // presentare un saldo a favore di qlcu., to show a balance in s.o.'s favour; presentare un debito, una perdita, to be in the red // (mil.) presentare le armi, to present arms: presentat'arm!, present arms!3 ( offrire) to present, to offer: le presentò un mazzo di fiori, he offered her a bunch of flowers (o he presented her with a bunch of flowers); presentare vantaggi, to offer advantages // presentare i propri omaggi, to pay one's respects; presentare i propri complimenti, le proprie scuse, to present one's compliments, apologies4 ( far conoscere) to introduce, to present: mi hai già presentato quel signore, you have already introduced that gentleman to me; presentami il tuo amico, introduce me to your friend; essere presentato a corte, to be presented at court◘ presentarsi v.rifl.1 to present oneself: non ti vergogni a presentarti in queste condizioni?, aren't you ashamed to present yourself looking like that?; si presentò al giudice, al suo principale, he presented himself to the judge, to his boss; presentare a un esame, to sit for (o to present oneself for) an examination; a cena si sono presentati in cinque, five people appeared for dinner; presentare come candidato per qlco., to stand for (o to offer oneself as a candidate for) sthg.; (amer.) to run for sthg.: quest'anno egli si presenterà come candidato alla presidenza, this year he will run for the presidency; presentare davanti al tribunale, to appear in court (o to come before the court); si presenterà al concorso di poesia, he's going to enter the poetry competition // quella ragazza si presenta molto bene, that girl looks very nice2 ( farsi conoscere) to introduce oneself: si presentò allo zio del suo amico, he introduced himself to his friend's uncle◆ v.intr.pron.1 ( offrirsi) to arise*; ( capitare) to occur, to turn up: è la prima occasione che si presenta, it is the first opportunity that has turned up; questa possibilità non mi si era mai presentata alla mente, this possibility had never occurred to me before; spero che un caso simile non si presenterà mai qui, I hope that such a case will never arise here2 ( sembrare, apparire) to seem, to appear: il problema non si presenta difficile, the problem doesn't seem to be difficult; la torta si presenta bene, speriamo che sia anche buona, the cake looks lovely, lets's hope that it tastes good too.* * *[prezen'tare]1. vt1) (gen) to present, (documento) to present, show, produce, (proposta, conti, bilancio) to present, submit, (domanda, reclamo) to put inpresentare qc in un'esposizione — to show o display sth at an exhibition
2. vr (presentarsi)1) (recarsi, farsi vedere) to present o.s., appearpresentarsi bene/male — to have a good/poor appearance
2) (farsi conoscere) to introduce o.s.3) (candidato) to come forwardpresentarsi a — (elezione) to stand for Brit, run for Am, (concorso) to enter for, (esame) to sit, take
3. vip (presentarsi)1) (capitare: occasione, caso strano) to occur, arisepresentarsi alla mente — (idea) to come o spring to mind
2) (apparire) to look, seemla situazione si presenta difficile — things aren't looking too good, things look a bit tricky
* * *[prezen'tare] 1.verbo transitivo1) (far conoscere) to introduce, to presentposso presentarle mio figlio? — may I introduce o present my son?
ti presento Lisa — this is Lisa, meet Lisa
2) (sottoporre) to bring* forward, to present, to submit [conto, mozione, piano]; to introduce [documento, proposta]; to put* in, to file [reclamo, richiesta]; to resign [ dimissioni]presentare qcn. come candidato — to put sb. forward as a candidate
presentare una domanda di impiego — to put in o make an application for a job
3) (porgere) to make*, to give* [ scuse]; to offer, to pay* [saluti, rispetti]; to offer [ condoglianze]4) (descrivere) to present, to represent [persona, situazione]5) (esibire) to present, to produce, to exhibit [documento, passaporto]6) (comportare) to present, to involve [problemi, rischi]; to have [ inconvenienti]7) (produrre) to present [attore, mostra, film]; to show* [ collezione di moda]8) rad. telev. to compère, to host, to present9) (manifestare) [ paziente] to develop, to show* [ sintomo]2.verbo pronominale presentarsi1) (comparire, apparire) to report, to show* up, to turn up- rsi al proprio reparto — mil. to report to one's unit
- rsi all'udienza — dir. to appear in court
permettetemi di presentarmi — allow me to introduce myself, let me introduce myself
- rsi a un'elezione — pol. to run for election
4) (sopraggiungere) [opportunità, problema, questione] to arise*, to occur5) (sembrare, rivelarsi) to appear, to look; (essere) to be*6) med. [condizione, paziente, sintomo] to present••presentare il conto a qcn. — to bring sb. to book
* * *presentare/prezen'tare/ [1]1 (far conoscere) to introduce, to present; posso presentarle mio figlio? may I introduce o present my son? vi hanno presentati? have you been introduced? ti presento Lisa this is Lisa, meet Lisa2 (sottoporre) to bring* forward, to present, to submit [conto, mozione, piano]; to introduce [documento, proposta]; to put* in, to file [reclamo, richiesta]; to resign [ dimissioni]; presentare qcn. come candidato to put sb. forward as a candidate; presentare una domanda di impiego to put in o make an application for a job3 (porgere) to make*, to give* [ scuse]; to offer, to pay* [saluti, rispetti]; to offer [ condoglianze]4 (descrivere) to present, to represent [persona, situazione]5 (esibire) to present, to produce, to exhibit [documento, passaporto]6 (comportare) to present, to involve [problemi, rischi]; to have [ inconvenienti]7 (produrre) to present [attore, mostra, film]; to show* [ collezione di moda]8 rad. telev. to compère, to host, to presentII presentarsi verbo pronominale1 (comparire, apparire) to report, to show* up, to turn up; - rsi in jeans to turn up in jeans; - rsi al proprio reparto mil. to report to one's unit; - rsi all'udienza dir. to appear in court; non ci si presenta a casa della gente a mezzanotte you don't call on people at midnight; una scena straordinaria mi si presentò alla vista an amazing sight greeted me o met my eyes2 (farsi conoscere) permettetemi di presentarmi allow me to introduce myself, let me introduce myself3 (proporsi come candidato) - rsi a to attend [ colloquio]; to go in for [ esame]; - rsi a un'elezione pol. to run for election; - rsi per un lavoro to put oneself forward for a post4 (sopraggiungere) [opportunità, problema, questione] to arise*, to occur; se si presentasse l'occasione should the occasion arise5 (sembrare, rivelarsi) to appear, to look; (essere) to be*; la situazione si presenta critica the situation appears to be critical6 med. [condizione, paziente, sintomo] to present; il bambino si presenta in posizione podalica the baby is in the breech positionpresentare il conto a qcn. to bring sb. to book. -
6 presentare
1. v.t.1) (esibire) предъявлять, показывать, представлять; (consegnare) вручать; (inoltrare) подавать; (avanzare) выступать с + strum.; выдвигать + acc.; (illustrare in pubblico) сделать презентацию + gen.2) (far conoscere) знакомить кого-л. с кем-л.; представлять кого-л. кому-л.le presento mio marito! — познакомьтесь: мой муж!
3) (avere)4) (introdurre)2. presentarsi v.i.1) (recarsi) явитьсяsi presentarono in quattro — они явились (приехали, пришли) вчетвером
2) выдвинуть3) (farsi conoscere) представиться + dat.permette che mi presenti? Sempronio! — разрешите представиться: Сидоров!
4) (capitare) представиться, случитьсяse mi si presenterà l'occasione di vederla, le dirò tutto — если мне представится возможность увидеть её, я всё ей расскажу
5) (copula, al presente non si traduce)3.•◆
le presento le mie scuse — примите мои извинения!"Ossequi alla signora!" "Presenterò!" — - Кланяйтесь супруге! - Не премину!
-
7 presentare
presentare v. ( presènto) I. tr. 1. ( far conoscere) présenter: Le presento il mio amico Carlo je vous présente mon ami Charles; la delegazione fu presentata al ministro la délégation fut présentée au ministre. 2. ( esibire) présenter: presentare il passaporto présenter son passeport. 3. (mostrare, esporre) présenter, montrer: la luna presenta sempre la stessa faccia la lune présente toujours la même face; presentare il fianco al nemico prêter le flanc à l'ennemi. 4. ( porgere offrendo) présenter: gli presentò un piatto di spaghetti il lui présenta un plat de spaghettis. 5. ( proporre) présenter, proposer: presentare la candidatura di qcu. proposer la candidature de qqn; presentare la propria candidatura ( a una carica) présenter sa candidature, poser sa candidature; ( alle elezioni) présenter sa candidature; presentare un progetto di legge présenter un projet de loi. 6. ( in formule di cortesia) présenter: presentare i propri ossequi présenter ses hommages. 7. (Rad,TV) présenter: presentare una trasmissione televisiva présenter une émission de télévision. 8. ( fig) ( illustrare) présenter, décrire: così come lo hai presentato, l'affare mi sembra vantaggioso de la façon dont tu me l'as décrite, l'affaire me semble avantageuse. 9. ( fig) ( comportare) présenter: l'affare presenta molte difficoltà l'affaire présente de nombreuses difficultés. 10. ( burocr) ( inoltrare) présenter, soumettre; (per l'approvazione e sim.) soumettre: presentare una domanda soumettre une demande; presentare un reclamo présenter une réclamation; presentare una relazione soumettre un rapport. 11. ( Dir) introduire, présenter; ( fare mettere agli atti) déposer: presentare un'istanza introduire une instance; presentare domanda di estradizione déposer une demande d'extradition. II. prnl. presentarsi 1. se présenter: si è presentato alla festa il s'est présenté à la fête. 2. ( offrirsi come candidato) se présenter: è venuto a presentarsi un nuovo giardiniere un nouveau jardinier est venu se présenter. 3. ( comparire) se présenter (a devant), comparaître intr. (a devant): si presentò ai giudici il comparut devant les juges, il se présenta devant les juges. 4. ( farsi conoscere) se présenter: permette che mi presenti? permettez-moi de me présenter. 5. ( fig) ( sopraggiungere) se présenter, s'offrir: mi si è presentata una buona occasione une bonne occasion s'est offerte à moi. 6. (apparire, rivelarsi) apparaître intr., être intr.: la superficie si presenta levigata la surface est polie. -
8 occasione
f ( opportunità) opportunity, chance( evento) occasion( affare) bargainautomobile f d'occasione second-hand or used carcogliere l'occasione seize the opportunity, jump at the chance colloq all'occasione if necessaryin occasione di on the occasion of* * *occasione s.f.1 occasion: per l'occasione comprò un cappello nuovo, she bought a new hat for the occasion; in occasione delle tue nozze..., on the occasion of your wedding...; festeggiare in occasione dell'anniversario, to celebrate on (the occasion of) s.o.'s anniversary; in molte occasioni, on many occasions // frasi d'occasione, stock phrases; parole d'occasione, conventional remarks // poesie d'occasione, occasional poems2 ( opportunità) opportunity, chance, occasion; ( di lavoro) opening: un ' occasione unica, the chance of a lifetime // all'occasione, when necessary (o should the need arise): all'occasione si presta molto, when circumstances require it he is very helpful // ogni occasione è buona per litigare!, if you want to quarrel, you can always find an excuse! // l'occasione fa l'uomo ladro, (prov.) opportunity makes the thief3 ( buon affare) bargain: quell'appartamento è una vera occasione, that flat is a real bargain; prezzo, merce d'occasione, bargain price, lot; banco delle occasioni, bargain counter; è una vera occasione a quel prezzo, it's a good buy at that price // d'occasione ( usato), second-hand: automobile d'occasione, second-hand car; ho comperato questo libro d'occasione, I bought this book second-hand4 ( causa) cause: dare occasione a critiche, to give cause for criticism; l'auto è stata occasione di litigi, the car gave rise to quarrels (o caused quarreling).* * *[okka'zjone]sostantivo femminile1) occasion, chance, opportunityperdere o lasciarsi sfuggire un'occasione to miss an opportunity; non ci sarà un'altra occasione! you won't get a second chance! vorrei approfittare dell'occasione per dire I should like to take this opportunity to say; all'occasione, se si presenta l'occasione if the occasion arises; in occasione di — on the occasion of
2) (affare vantaggioso) bargain3) (motivo) cause, occasiondare a qcn. occasione di — to give sb. cause to do
d'occasione — [ poema] occasional
••l'occasione fa l'uomo ladro — prov. opportunity makes the thief
* * *occasione/okka'zjone/sostantivo f.1 occasion, chance, opportunity; questa è la tua occasione! now's your chance! cogliere l'occasione per fare to seize the opportunity to do; perdere o lasciarsi sfuggire un'occasione to miss an opportunity; non ci sarà un'altra occasione! you won't get a second chance! vorrei approfittare dell'occasione per dire I should like to take this opportunity to say; all'occasione, se si presenta l'occasione if the occasion arises; in occasione di on the occasion of2 (affare vantaggioso) bargain; questo computer è una vera occasione this computer is a real bargain; il mercato delle -i the secondhand market; un'auto d'occasione a bargain car3 (motivo) cause, occasion; essere occasione di to give rise to; dare a qcn. occasione di to give sb. cause to dol'occasione fa l'uomo ladro prov. opportunity makes the thief. -
9 stare
be( restare) stay( abitare) livestare in piedi standstare bene be welldi vestiti suitstare per fare qualcosa be about to do somethingstammi a sentire listen to melascialo stare leave him alone, let him bestare telefonando be on the phone, be making a phonecallcome sta? how are you?, how are things?ben ti sta! serves you right!ci sto! here I am!sta bene all right, ok* * *stare v. intr.1 to stay; ( rimanere) to remain: sta' dove sei, stay where you are; sta' fermo!, stay (o stand) still!; stare in casa, to stay indoors; stette alla finestra a guardarci partire, she stayed at the window watching us leave; stare al sole, all'ombra, sotto la pioggia, to stay in the sun, in the shade, in the rain; questi fiori devono stare fuori la notte, these flowers must be left out at night; sono stato da Tom tutto il pomeriggio, I stayed at Tom's the whole afternoon // stare in piedi, to stand; stare diritto, to stand up straight; stare alzato, to stay up; stare sveglio, to stay awake; stare seduto, to remain seated; stare sdraiato, to be lying down; stare a letto, to stay in bed; stare in poltrona, to sit in an armchair; stare indietro, to stand back; stare in disparte, to stand aside2 ( abitare) to live: quando stavo a Milano, when I lived (o I used to live) in Milan; sta in campagna sei mesi all'anno, he lives in the country six months a year; sto uscio a uscio con lui, I live next door to him3 ( essere) to be: quell'albergo sta in cima a una collina, in riva al lago, the hotel is (o stands) on a hilltop, on the shore of the lake; stava su questo tavolo, it was on this table; sta alla cassa, he is at the cash desk; qui sta il difficile, this is the difficulty; le cose stanno così, it's like this; dire le cose come stanno, to be frank; stando così le cose..., things being as they are...; la faccenda sta in questi termini, it's like this; sta' attento, buono, tranquillo, be careful, good, quiet; sta' zitto!, keep quiet! (o fam. shut up!); stare in ansia, to be anxious; sta' sicuro che verrà, you can be sure he will come // ( così) sta scritto, thus it is written // stare con qlcu., ( avere una relazione) to be with s.o. // a quanto stanno le patate oggi?, (fam.) how much are potatoes today?4 ( andare) to go*; to be: sono stato a Londra l'anno scorso, I went to London last year; sei mai stato a Parigi?, have you ever been in Paris?; sono stata dal dottore, dalla sarta, I went to see my doctor, to the dressmaker's5 ( dipendere) to depend: se stesse in me l'avresti già, if it depended on me, you would already have it; tutto sta se si può arrivare in tempo, everything depends on whether we get there in time6 ( spettare, toccare) to be up; to be for (s.o.); to be one's turn; sta a lui decidere questa faccenda, it is up to him (o it is his business) to decide this matter; non sta a te giudicare ciò, it is not for you to judge this matter; sta a me fare le carte, it's my turn to deal7 ( attenersi): devi stare a quel che ti dicono di fare, you must do as they tell you; io sto al suo consiglio, I follow his advice9 (al gioco, non volere altre carte) to stick*: sto!, stick!10 (seguito dal ger. per indicare la forma progressiva) to be (+ ger.): sto leggendo, I'm reading; il cane sta abbaiando, the dog is barking; stai commettendo un grave errore, you're making a serious mistake; il malato sta migliorando, the patient is improving; stanno chiamando te, they are calling you; stanno bussando alla porta, they're knocking at the door; il tempo sta cambiando, the weather is changing; si sta facendo buio, it's getting dark; ''Che cosa stanno facendo i bambini?'' ''Stanno giocando'', ''What are the children doing?'' ''They're playing''; ''Stai preparando le valigie?'' ''Sì'', ''Are you packing?'' ''Yes, I am''; ''Vi state annoiando?'' ''No, affatto'', ''Are you bored?'' ''Not at all''; stanno costruendo un nuovo centro residenziale, they are building a new residential complex (o a new residential complex is being built); ti stanno aspettando da un pezzo, they've been waiting for you for some time; lo stanno cercando da due giorni, they've been looking for him for two days; gli stanno dando la caccia da mesi, they've been looking for him for months; il telefono stava squillando da qualche minuto, the phone had been ringing for some minutes; stavamo proprio parlando di te, you're the very person we were talking about; il cielo si stava rannuvolando, the sky was clouding over; a quest'ora staranno già dormendo, they'll be asleep by now11 stare a (seguito da inf. pres., per indicare la durata di un'azione): siamo stati a parlare per quasi due ore, we (stayed and) talked for nearly two hours // stare a vedere, guardare, (fig.) to wait and see: ora stiamo a vedere come si evolve la situazione, now let's wait and see how the situation develops; sta a vedere che anche oggi non verrà, I bet he won't come today, either12 stare per, ( per indicare un futuro immediato o l'imminenza di un'azione) to be going, to be about (+ inf.); to be on the point of (+ ger.): stiamo per cambiare casa, we're going to move (house); il treno sta per arrivare, the train is about to arrive; sto per prendere una decisione importante, I'm about to make an important decision; stai per commettere un errore, you're about to make a mistake; sta per piovere, it's about to rain; credo che stia per nevicare, I think it's going to snow; lo spettacolo sta per iniziare, the show is about to begin // l'estate sta per finire, summer is coming to an end // stava per piangere, she was on the verge of tears; stavo proprio per telefonarti, I was just about to phone you; stavano per partire quando scoppiò il temporale, they were on the point of leaving when the storm broke; stava per essere travolto da un'auto, he was nearly run over; l'anno che sta per iniziare sarà un anno importante per tutti, the year that's about to begin will be an important one for everybody; si avverte la clientela che il negozio sta per chiudere, customers are reminded that the store is about to close13 starci, ( essere contenuto) to go*; ( esserci spazio per) to have room for; (fam.) ( acconsentire) to count (s.o.) in: il 2 nel 4 ci sta due volte, 2 goes into 4 two times; in questo cinema ci sta molta gente, there is room for a great many people in this cinema; non ci sta più niente, there is no more room; non riesco a farcene stare di più, I can't get any more in; se volete giocare a carte ci sto, if you want to play cards, count me in; se si presenta come candidato non ci sto, if he's going to be a candidate I won't go along with it // è una ragazza che ci sta, she's an easy girl.1 se ne stava solo soletto, he was all alone2 ( astenersi) (non com.) to refrain (from doing): se ne stette dal rispondere, he refrained from giving any answer.* * *['stare] 1.1) (rimanere) to stay, to remainstare al sole, sotto la pioggia — to stay in the sun, out in the rain
stare fuori, in casa — to stay out, (at) home
2) (vivere) to live; (temporanamente) to stay3) (trovarsi in un luogo) to be*4) (essere in una particolare posizione, condizione) to stay, to remainstare fermo — to keep o stand still
stare in piedi — [ persona] to stand up
stare sdraiato sul divano — to be lying on the sofa; (di salute)
stare bene, male — to be o feel well, ill
stai bene? — are you well o all right?
come stai? — how are you? (economicamente)
stare bene — to be well off; (andare bene)
se è pericoloso non mi sta bene — if it's dangerous you can count me out; (convenirsi)
non sta bene mangiarsi le unghie — it's bad manners to eat one's fingernails; (addirsi)
il giallo sta bene con il blu — yellow looks pretty against the blue; (trovarsi bene)
stare bene con qcn. — to be well in with sb
5) (spettare)sta a te, lui fare — it's up to you, him to do
6) (attenersi)stare ai fatti — to keep o stick to facts
stando alle ultime informazioni — according to the latest information o intelligence
7) (consistere)la difficoltà sta in questo o qui the difficulty lies there; lo scopo dell'esercizio sta tutto qui — that's the whole point of the exercise
8) (essere, presentarsi) to be*stando così le cose — such o this being the case
10) (essere contenuto) to fit*11) mat.12) stare a13) stare constare con qcn. — (avere una relazione) to flirt with sb.; (coabitare) to live with sb.; (essere solidale) to be with sb
14) stare perstare per fare — (essere sul punto di) to be about to do
15) stare su colloq. (farsi coraggio)stare su (con la vita) — to keep one's chin up; (rimanere sveglio) to stay up
16) star(e) dietrostar(e) dietro a qcn. — (seguire) to follow sb. closely; (sorvegliare) to watch sb. closely; (fare la corte) to chase after sb
lascialo stare — leave him alone, let him be; (smettere di toccare)
lascia stare quella bici — leave that bike alone; (lasciare perdere)
lascia stare, pago io — no it's my treat
lascia stare, è un fastidio troppo grosso — leave it, it's too much trouble
18) starci (trovar posto) to fit* (in into); colloq. (essere d'accordo)d'accordo, ci sto! — OK, I'm game!
se state organizzando una gita, ci sto! — if you're organizing an outing, count me in! colloq. (concedersi)
2.è una che ci sta — she's an easy lay; colloq. (esserci)
verbo pronominale starsenestarsene a letto, a casa — to stay in bed, (at) home
••* * *stare/'stare/ [9](aus. essere)1 (rimanere) to stay, to remain; stare al sole, sotto la pioggia to stay in the sun, out in the rain; stare fuori, in casa to stay out, (at) home; stare al caldo to keep (oneself) warm; stare via to be away2 (vivere) to live; (temporanamente) to stay; stanno sopra un negozio they live above a shop; questo mese sto a casa di un amico this month I'm staying with a friend; andare a stare a Londra to move to London3 (trovarsi in un luogo) to be*; i libri stanno sul tavolo the books are on the table4 (essere in una particolare posizione, condizione) to stay, to remain; stare fermo to keep o stand still; stai fermo! hold still! stai comodo su quella sedia? are you comfortable in that chair? stare in piedi [ persona] to stand up; stare sdraiato sul divano to be lying on the sofa; (di salute) stare bene, male to be o feel well, ill; stai bene? are you well o all right? come stai? how are you? (economicamente) stare bene to be well off; (andare bene) lunedì ti sta bene? does Monday suit you? se è pericoloso non mi sta bene if it's dangerous you can count me out; (convenirsi) non sta bene mangiarsi le unghie it's bad manners to eat one's fingernails; (addirsi) il quadro starà bene nell'ufficio the picture will look good in the office; sta bene con quel vestito she looks pretty in that dress; mi sta bene? does it suit me? il giallo sta bene con il blu yellow looks pretty against the blue; (trovarsi bene) stare bene con qcn. to be well in with sb.5 (spettare) sta a te, lui fare it's up to you, him to do; sta a te scegliere it's your choice; non sta a te dirmi cosa devo fare! you can't tell me what to do!6 (attenersi) stare ai fatti to keep o stick to facts; stare ai patti to keep one's side of a bargain; stando a quel che dice if she's to be believed; stando alle apparenze to all outward appearances; stando alle ultime informazioni according to the latest information o intelligence7 (consistere) la difficoltà sta in questo o qui the difficulty lies there; lo scopo dell'esercizio sta tutto qui that's the whole point of the exercise8 (essere, presentarsi) to be*; stando così le cose such o this being the case; vedere le cose (così) come stanno to see things as they really are10 (essere contenuto) to fit*; i libri non stanno nella valigia the books don't fit in the suitcase11 mat. 2 sta a 3 come 4 sta a 6 2 is to 3 as 4 is to 612 stare a non stare a pensarci sopra! don't dwell on it! staremo a vedere! we'll see about that! sta a vedere che lo faranno! I bet they'll do it!13 stare con stare con qcn. (avere una relazione) to flirt with sb.; (coabitare) to live with sb.; (essere solidale) to be with sb.14 stare per stare per fare (essere sul punto di) to be about to do; stavo per telefonarti proprio ora I was just this minute going to phone you; stavo per cadere I nearly fell; sta per nevicare it's going to snow15 stare su colloq. (farsi coraggio) stare su (con la vita) to keep one's chin up; (rimanere sveglio) to stay up16 star(e) dietro star(e) dietro a qcn. (seguire) to follow sb. closely; (sorvegliare) to watch sb. closely; (fare la corte) to chase after sb.17 lasciare stare (non disturbare) lascialo stare leave him alone, let him be; (smettere di toccare) lascia stare quella bici leave that bike alone; (lasciare perdere) lascia stare, pago io no it's my treat; lascia stare, è un fastidio troppo grosso leave it, it's too much trouble18 starci (trovar posto) to fit* (in into); colloq. (essere d'accordo) d'accordo, ci sto! OK, I'm game! se state organizzando una gita, ci sto! if you're organizing an outing, count me in! colloq. (concedersi) è una che ci sta she's an easy lay; colloq. (esserci) oggi non ci sto con la testa I'm not really with it todayII starsene verbo pronominalestarsene a letto, a casa to stay in bed, (at) homestare sulle proprie to keep oneself to oneself. -
10 qualche
a few( un certo) someinterrogativo anyrimango qualche giorno I'm staying for a few daysqualche giorno usciamo insieme we'll go out some dayqualche cosa somethingqualche volta sometimealcune volte a few timesa volte sometimesin qualche luogo somewherequalche mese fa a few months agoin qualche modo somehow* * *qualche agg.indef.1 ( alcuni, alcune, un certo numero di) a few; some (di solito in frasi affermative o in frasi interr. da cui si attenda risposta affermativa); any (in frasi interr.): qualche anno fa, some (o a few) years ago; fra qualche minuto, in a few minutes; sono qui da qualche ora, I've been here for a few hours; si fermerà con noi qualche giorno, he's staying with us for a few days; mi diede qualche consiglio, he gave me some advice; sono in attesa di qualche buona notizia, I'm expecting some good news; ho qualche motivo per crederlo, I have some reason to think so; avrei qualche dubbio in proposito, I have some doubts on that score; porta qualche amico, bring some (o a few) friends; deve avere qualche soldo da parte, he must have some money put away; costerà qualche milione, it will cost a few million; la città era a qualche chilometro di distanza, the town was a few miles away; c'è qualche lettera per me?, are there any letters for me?; vuoi qualche libro da leggere?, do you want some books to read?; avete qualche problema?, have you got any problems?; può darmi qualche informazione?, can you give me some information?; hai qualche parente all'estero?, have you got any relatives abroad? // qualche mio amico, some friends of mine (o some of my friends) // qualche cosa → qualcosa // qualche volta, sometimes2 ( un certo, una certa; una certa quantità) some, a certain amount of: c'è ancora qualche speranza di salvarlo, there's still some hope of saving him; ho avuto qualche difficoltà a trovare la strada, I had some difficulty finding the way; è un'opera che presenta qualche interesse storico, it's a work with some historical interest; c'è voluto qualche tempo per imparare il nuovo lavoro, it took some time to learn the new job; da qualche tempo non si fa più vedere, he hasn't turned up for some time // accettò non senza qualche esitazione, he accepted but not without some hesitation; una donna non priva di (un) qualche fascino, a woman not without a certain charm3 ( quale che sia, uno o l'altro) (in frasi affermative o interr. che sollecitano risposta affermativa) some (or other); (in frasi interr.) any: trova sempre qualche scusa, he always finds some excuse or other; qualche volta si farà male sul serio, sometime or other he's going to get seriously hurt; venite a trovarci qualche giorno, come and see us some day or other // in qualche luogo, da qualche parte, somewhere (or other); anywhere: dev'esserci una bottiglia di whisky da qualche parte, there must be a bottle of whisky somewhere; non trovo gli occhiali, li hai visti da qualche parte?, I can't find my glasses, have you seen them anywhere?; non ci siamo già visti in qualche posto?, haven't we met before somewhere? // in qualche modo, somehow or other: in qualche modo me la caverò, I'll get by somehow or other; un lavoro fatto in qualche modo, a slapdash piece of work // ci deve pur essere (un) qualche rimedio, there must be some solution4 ( riferito a una determinata persona o cosa) some: qualche amico deve averlo informato, some friend must have told him; si tratta di qualche scherzo di cattivo gusto, it must be some joke in bad taste; l'esplosione era da attribuirsi a qualche guasto al sistema di controllo, the explosion was due to some fault in the control system; qualche giorno lo verrà a sapere, he'll get to know some day5 qualche altro, ( differente) some other; any other; ( in aggiunta, in più) some more; any more: devo averlo visto in qualche altro posto, I must have seen him in some other place (o somewhere else); venite qualche altro giorno, come some other day; c'era qualche altra persona con te?, was there any other person (o anyone else) with you?; avete qualche altra domanda da fare?, have you any other questions?; le interessa qualche altro articolo?, are you interested in any other item (o in anything else)?; prendete qualche altro cioccolatino?, would you like some more chocolates?; vorrei sentire qualche altro parere, I'd like to hear some other opinions; hai trovato qualche altro errore nella lettera?, have you found any other (o any more) mistakes in the letter? // Usato anche con valore di pron.: questi fogli non bastano, portamene qualche altro, there aren't enough sheets of paper here, bring me some more; è una storiella molto divertente, ne sai qualche altra?, it's a very funny story, do you know any others (o any more)?◆ avv. (ant., region.) ( circa): siamo quasi arrivati, mancherà qualche paio di chilometri, we're nearly there, it can only be another couple of miles or so.* * *['kwalke]aggettivo indefinito1) (alcuni) (in frasi affermative e nelle offerte) some, a few; (in frasi interrogative) anyqualche anno fa — a few o some years ago
c'è ancora qualche biscotto? — are there any biscuits left o any more biscuits?
qualche mio amico — some of my friends, some o a few friends of mine
2) (uno) (in frasi affermative e nelle offerte) some, a few; (in frasi interrogative) anytroverò qualche scusa — I'll make o find an excuse
in qualche modo — (in un modo o nell'altro) somehow, one way or another
da qualche parte — (in frasi affermative) somewhere; (in frasi interrogative) anywhere
in qualche posto — (in frasi affermative) somewhere, someplace AE; (in frasi interrogative) anywhere, anyplace AE
3) (un certo) (in frasi affermative e nelle offerte) some, a few; (in frasi interrogative) any4) qualche volta (talvolta) sometimes; (una volta o l'altra) sometime••Note:v. la nota della voce alcuno* * *qualche/'kwalke/v. la nota della voce alcuno.agg. indef.1 (alcuni) (in frasi affermative e nelle offerte) some, a few; (in frasi interrogative) any; qualche anno fa a few o some years ago; tra qualche giorno in a few days; c'è ancora qualche biscotto? are there any biscuits left o any more biscuits? qualche mio amico some of my friends, some o a few friends of mine; ha qualche soldo da parte he has some money saved; qualche cosa something2 (uno) (in frasi affermative e nelle offerte) some, a few; (in frasi interrogative) any; per qualche motivo non è venuto for some reason (or other) he didn't come; troverò qualche scusa I'll make o find an excuse; qualche problema? is anything the matter? any problems? in qualche modo (in un modo o nell'altro) somehow, one way or another; da qualche parte (in frasi affermative) somewhere; (in frasi interrogative) anywhere; da qualche altra parte somewhere else; in qualche posto (in frasi affermative) somewhere, someplace AE; (in frasi interrogative) anywhere, anyplace AE3 (un certo) (in frasi affermative e nelle offerte) some, a few; (in frasi interrogative) any; ho avuto qualche difficoltà a convincerlo I had some trouble persuading him; da qualche tempo for some time; qualche tempo fa some time ago\See also notes... (alcuni.pdf) -
11 modello
1. adj model2. m model( indossatore) male modeldi vestito style( formulario) forminformation technology template* * *modello s.m.1 (esemplare perfetto) model, paragon, pattern: questo scrittore è un modello di stile, this writer is a model of style; quella donna è un modello di virtù, that woman is a paragon of virtue; un modello di cavalleria, a pattern of chivalry // (dir.) modello di diligenza, standard of care2 (riproduzione di un originale) model: il modello di una casa, the model of a house; modello di creta, gesso, cera, clay, plaster, wax model; modello in scala, scale model; questa statua è solo il modello di un'opera antica, this statue is just a model of an ancient work; fare un modello di una nave, to make a model of a ship3 (stampo) mould (anche fig.): questi pezzi sono tutti fatti sullo stesso modello, all these pieces are made from the same mould4 (corpo su cui si forma lo stampo) (casting) pattern: modello di macchina, pattern of a machine; modello di statua, pattern of a statue5 (di sartoria) pattern: modello di vestito, pattern of a dress; tagliare sul modello, to cut from a pattern; chi ha disegnato il modello?, who designed this pattern?; il modello dell'abito è bello, ma il tessuto è pessimo, the dress is well-designed but the fabric is very poor6 (prodotto, creazione industriale) model: gli ultimi modelli di Parigi, the latest models (o fashions) from Paris; il Salone dell'Automobile presenta tutti i nuovi modelli, the Motor Show exhibits all the new models; l'ultimo modello ha i finestrini automatici, the latest model has electronic windows; è un'automobile di vecchio modello, this car is an old model; ne abbiamo diversi modelli, we have a variety of models; modello di serie, standard model; modello fuori serie, special model; produrre un nuovo modello di utilitaria, to produce a new model of economy car // (comm.): modello brevettato, patent model; modello depositato, registered pattern // modello italiano, Italian design7 (persona, cosa che serve da modello) model: il Manzoni è il suo modello, Manzoni is his model; non si è attenuto al modello, he did not stick to the model; prendere qlcu. per modello, to take s.o. as one's model; servire da modello a un artista, (posare per lui) to sit for an artist; per modello prese un ragazzo qualsiasi, he took an ordinary boy as a model8 (manichino) manikin, tailor's dummy9 (mat.) model: teoria dei modelli, model theory; modello matematico, mathematical model // (fis. nucleare) modello (nucleare) a goccia, liquid drop model // (econ.): modello macroeconomico, microeconomico, macroeconomic, microeconomic model; modello econometrico, econometric model; modello di confronto, standard of comparison; modello di mercato, market pattern10 (inform.) pattern; (di scrittura dati) picture11 (modulo) form // (trib.) modello 101, tax-return form◆ agg. exemplary, model (attr.): una fattoria modello, a model farm; ragazza modello, exemplary girl; Anna è una moglie modello, Ann is an exemplary (o a model o a perfect) wife.* * *[mo'dɛllo]1. sm1) (gen), fig model, (stampo) mould Brit, mold Ammodello di serie/in scala — production/scale model
3) Amm form2. agg inv(madre, marito, ospedale ecc) model attr* * *[mo'dɛllo] 1.sostantivo maschile1) (esempio) model, example, patternsul modello di — on the model o pattern of
seguire un modello — to follow a model o an example
prendere qcn. a modello — to model oneself on sb.
un modello di chiarezza, eleganza — a model of clarity, elegance
2) (di prodotto) model, design3) (di abito) model, design, styleun modello estivo, invernale — a summer, winter style
4) art. fot. (male) modelfare da modello a qcn. — to pose as a model for sb
5) (indossatore) (male) (fashion) model6) (schema) modelmodello educativo, economico — educational, economic model
7) ind. tecn. (riproduzione) model8) burocr. (per la dichiarazione dei redditi)2.modello 740, 730, unico — = various types of income tax return
aggettivo [impiegato, marito, scolaro] model attrib., exemplary; [ cittadino] upstanding; [prigione, fabbrica] model attrib., showcase* * *modello/mo'dεllo/ ⇒ 18I sostantivo m.1 (esempio) model, example, pattern; sul modello di on the model o pattern of; seguire un modello to follow a model o an example; prendere qcn. a modello to model oneself on sb.; un modello di chiarezza, eleganza a model of clarity, elegance; modello di comportamento pattern of behaviour2 (di prodotto) model, design; l'ultimo modello the latest model; la tenda modello grande the large-size tent3 (di abito) model, design, style; un modello estivo, invernale a summer, winter style4 art. fot. (male) model; fare da modello a qcn. to pose as a model for sb.5 (indossatore) (male) (fashion) model; lavorare come modello to (work as a) model6 (schema) model; modello educativo, economico educational, economic model8 burocr. (per la dichiarazione dei redditi) modello 740, 730, unico = various types of income tax returnII aggettivo[impiegato, marito, scolaro] model attrib., exemplary; [ cittadino] upstanding; [prigione, fabbrica] model attrib., showcase; questo è un ospedale modello this hospital is a showpiece. -
12 offrire
offrire v. (pres.ind. òffro; p.rem. offrìi/offèrsi; p.pres. offerènte; p.p. offèrto) I. tr. 1. offrir: offrire il proprio aiuto offrir son aide; posso offrirti una sigaretta? puis-je t'offrir une cigarette?; offrire un posto a qcu. offrir un emploi à qqn; avere qcs. da offrire avoir qqch. à offrir; Milano offre molte possibilità di lavoro Milan offre de nombreuses possibilités d'emploi. 2. ( pagando) offrir, payer: ti offro un caffè je t'offre un café, je te paie un café; se vinci la scommessa, ti offro una cena si tu gagnes le pari, je t'offre à dîner (o je t'invite à dîner); offro io c'est moi qui paie; offro io da bere c'est moi qui paie à boire; offre la ditta c'est la maison qui offre, cadeau de la maison. 3. (rif. a feste e sim.) donner: offrire un rinfresco donner une réception. 4. ( presentare) offrir, présenter: la vetta offre un bel panorama le sommet offre un magnifique panorama. 5. (regalare, donare) offrir, donner: offrire un mazzo di fiori a una ragazza offrir un bouquet de fleurs à une jeune fille; offrire la propria amicizia offrir son amitié; ti offro un'altra possibilità je te donne une autre possibilité. 6. ( prospettare) offrir, proposer. 7. ( presentare) offrir, présenter: offrire una vasta gamma di attività offrir un large éventail d'activités. 8. (dedicare, consacrare) dédier, consacrer: offrire la propria vita all'assistenza degli infermi consacrer sa vie à aider les infirmes. 9. ( Comm) offrir, proposer: il prodotto è offerto a un prezzo conveniente le produit est proposé à un prix raisonnable; mi hanno offerto cinque milioni di euro per questo appartamento on m'a fait une offre de cinq millions d'euros pour cet appartement; quanto mi offri per questo telefonino? combien me proposes-tu pour ce portable? 10. ( Rel) offrir, faire l'offrande de: offrire sacrifici agli dei offrir des sacrifices aux dieux. II. prnl. offrirsi 1. ( mettersi a disposizione) s'offrir, se proposer; ( come volontario) se porter volontaire: mi sono offerto di aiutarlo je me suis offert de l'aider; mi sono offerto per quel lavoro je me suis proposé pour ce travail. 2. ( apparire) apparaître intr. (a à, devant), s'offrir (a à), se présenter (a à): uno spettacolo terrificante si offrì ai nostri occhi un spectacle terrifiant se présenta à nos yeux. 3. ( presentarsi) se présenter (a à), apparaître intr. (a à): mi si offre un'ottima occasione une excellente opportunité s'offre à moi, une excellente opportunité se présente à moi. -
13 tale
(tal)1. agg. e pron. dimostr.c'era una tale ressa, che non si riusciva a entrare — была такая давка, что невозможно было войти
c'era un tale rumore, che non si sentiva nulla — стоял такой шум, что ничего не было слышно
prese uno spavento tale che restò senza parole — он так испугался, что не мог слова сказать
è un uomo onesto, e non ha mai smesso di essere tale — он честный человек и всегда был таким
la parola in quanto tale — слово, как таковое
2. agg. indef.некий, какой-то, такой-то, некто"Un'altra, tale Zobeida, mi raccontò..." (I. Calvino) — "Другая женщина, некая Дзобеида, мне рассказала..." (И. Кальвино)
stabilirono di vedersi il tale giorno alla tale ora — они договорились встретиться в такой-то день, в такой-то час
3. pron. indef.этот (тот, один) человек; (colloq.) тип, субчик; эта (та, одна) особа (женщина); (gerg.) хмырьè arrivato il tale che aspettavi — пришёл (тот) человек, которого ты ждал
dissi che mi mandava il tale dei tali — я сказал, что я от такого-то (что меня прислал такой-то)
4.• -
14 saldo
1. adj steady, securefig essere saldo nelle proprie convizioni be unshakeable in one's beliefstenersi saldo hold on tight2. m paymentin svendita sale item( resto) balancesaldi pl di fine stagione end-of-season salesarticolo in saldo sale itemsaldo attivo net assetssaldo passivo net liabilities* * *saldo agg.1 firm, solid, steady: un muro saldo, a solid wall; lo sgabello mi sembra poco saldo, the stool seems a bit shaky (o rickety); una presa salda, a firm grip; tenersi saldo, to stand firm3 (fig.) firm, steadfast, staunch: una salda amicizia, a staunch (o strong) friendship; essere saldo nei propri principi, to be resolute (o firm) in (o to stick to) one's principles: portare salde argomentazioni in favore di qlcu., qlco., to put forward solid arguments in favour of s.o., sthg.saldo s.m.1 ( pareggiamento) balance; ( importo residuo) settlement, payment, balance, quittance // (comm.): saldo di un conto, settlement of an account; saldo di cassa, cash balance; a saldo di, in (full) settlement of; versare una somma a saldo, to pay in a sum in settlement // (econ.): saldo attivo, a credito, credit balance; saldo passivo, a debito, debit (o loss) balance; saldo attivo della bilancia commerciale, trade surplus; saldo attivo con l'estero, balance of payments surplus; saldo di chiusura, ending (o closing) balance; saldo negativo, balance deficit // (banca): saldo scoperto, outstanding balance; l'estratto conto presenta un saldo di..., the statement of account shows a balance of...; il saldo del conto è di Ј 10, the balance of the account stands at Ј 10 // (stat.) saldo globale, overall balance2 ( ultima parte) balance, rest: (comm.) spedire il saldo della merce per ferrovia, to forward the balance (o rest) of the goods by rail3 (estens.) sale; ( rimanenze) leftover stock: saldi di fine stagione, end-of-season sales; aspetto i saldi per fare i miei acquisti, I'm waiting for the sales before I buy anything; saldo per liquidazione, closeout (o closing out) sale; prezzi di saldo, bargain prices.* * *I ['saldo]1) (resistente) [muro, appoggio] solid, sturdymantenere i nervi -i — to keep one's nerve, to steady one's nerves
2) fig. (forte) [ legame] strong, secure; [ amicizia] permanent; (incrollabile) [ fede] steady; (irremovibile) [ principio] steadfast, unshak(e)able, unshakenII ['saldo]restare saldo nelle proprie convinzioni — to hold firm to one's beliefs, to be steadfast in one's belief
sostantivo maschile1) banc. comm. (differenza) balancesaldo attivo, passivo — credit, debit balance
2) (ammontare dovuto) settlement, payment, quittance3) (svendita) sale-i estivi, invernali — summer, January sales
l'ho comprato ai -i — I bought it at o in the sales
* * *saldo1/'saldo/1 (resistente) [muro, appoggio] solid, sturdy; non è saldo sulle gambe he's not very steady on his feet; tienti saldo! hold on tight! avere nervi -i to have steady nerves; mantenere i nervi -i to keep one's nerve, to steady one's nerves2 fig. (forte) [ legame] strong, secure; [ amicizia] permanent; (incrollabile) [ fede] steady; (irremovibile) [ principio] steadfast, unshak(e)able, unshaken; restare saldo nelle proprie convinzioni to hold firm to one's beliefs, to be steadfast in one's belief.————————saldo2/'saldo/sostantivo m.2 (ammontare dovuto) settlement, payment, quittance; versare il saldo to pay the balance; ricevuta a saldo del conto received in full and final payment3 (svendita) sale; vestiti in saldo sale clothes; questa giacca è in saldo this jacket is on sale; fare i -i to have o hold a sale; ci sono i -i the sales are on; -i estivi, invernali summer, January sales; l'ho comprato ai -i I bought it at o in the sales. -
15 sicuro
sicuro I. agg. 1. ( che non presenta pericoli) sûr: un viaggio sicuro un voyage sûr; una strada sicura une route sûre; un investimento sicuro un investissement sûr. 2. (che offre protezione, riparo) sûr: un rifugio sicuro un refuge sûr. 3. ( privo di timore) en sécurité: qui siamo sicuri ici nous sommes en sécurité; sentirsi sicuro se sentir en sécurité. 4. ( che ha fiducia in se stesso) sûr, confiant: non mi sento troppo sicuro per l'esame je ne me sens pas très sûr pour l'examen. 5. ( che sa con certezza) sûr, certain: sono sicurissimo di averlo visto je suis absolument certain de l'avoir vu; sei sicuro di ciò che dici? tu es sûr de ce que tu avances? 6. (deciso, fermo) sûr, ferme: rispose con tono sicuro il répondit d'une voix ferme. 7. (esperto, pratico) sûr, habile: è molto sicuro nel maneggiare le armi il manie les armes d'une main très sûre. 8. (certo, indubbio) certain, sûr, assuré: il profitto è sicuro le profit est assuré; salvare qcu. da morte sicura sauver qqn d'une mort certaine; è una notizia sicura c'est une nouvelle sûre; vittoria sicura victoire assurée. 9. ( fidato) sûr: quello è un amico sicuro c'est un ami sûr. 10. ( che funziona perfettamente) sûr: un apparecchio sicuro un appareil sûr. II. avv. ( certamente) bien sûr, certainement, sûrement: verrai domani? - sicuro! viendras-tu demain? - bien sûr! -
16 vizio
m.1.il fumo è un vizio di molti — курят, к сожалению, многие
non si riesce a toglierle il vizio di mangiarsi le unghie — никак не удаётся отучить её от скверной привычки грызть ногти
ha il vizio di parlare troppo — всё бы ничего, но слишком говорлив!
ha il vizio di spettegolare — любит посплетничать: есть такой грех!
mia zia ha il vizio di dire sempre la verità — тётя режет правду-матку в глаза: есть за ней такой грех
2) (imprecisione) дефект, изьян3) (giur.)4) (med.)2.•il lupo perde il pelo ma non il vizio — горбатого могила исправит (как волка ни корми, он всё в лес глядит)
-
17 presentare
(- ento) vt1) ( a qd) представлять, знакомить2) представлять, подавать, передаватьpresentare i documenti — предъявить документыpresentare una dichiarazione — подать заявлениеpresentare le credenziali — вручить верительные грамотыpresentare le prove — представить доказательстваpresentare un mazzo di fiori — преподнести букет цветовpresentare i saluti — передать привет3) представлять, причинять, доставлять, вызыватьla cosa non presenta alcuna difficoltà — дело не представляет особых трудностей4) представлять к чему-либо, рекомендовать куда-либоpresentare la propria candidatura — выставить собственную / разг. свою кандидатуруdiritto di presentare candidati — право выставлять кандидатов5) поворачивать, подставлять6) воен.presentare le armi — брать на караул•Syn:far vedere, esporre, mostrare, esibire, offrire, portare alla presenza, consegnare, donare, fare un presente, produrre; comparire, pararsiAnt: -
18 caso estremo
сущ.общ. самый неблагоприятный случай (Il mal di schiena si presenta in varie forme tra cui la deformazione, la distorsione, la rigidità... In casi estremi si può anche soffrire di una febbre.) -
19 sicuro
1. adj luogo safeinvestimento sound, safe( certo) suresicuro di sé self-confident, sure of oneselfdi sicuro definitely2. m: essere al sicuro da qualcosa be safe from somethingmettere al sicuro put in a safe place* * *sicuro agg.1 ( certo) sure, certain, assured: guadagno sicuro, certain (o assured) income; ne sono sicuro, I am sure of it; sono sicuro della sua sincerità, I am sure of his sincerity; sono sicuro di averlo visto, I am sure (o certain) I saw him; sta' sicuro, be sure; essere sicuro di riuscire, to be sure of succeeding; salvare da sicura morte, to save from certain death; la vittoria è sicura, victory is assured (o inevitable)2 ( immune da pericoli) safe, secure; ( ben difeso) sheltered; ( protetto) protected: sicuro da rischio, pericolo, safe from risk, danger; un luogo sicuro, a safe place; una strada, guida, politica sicura, a safe road, guide, policy; qui sono sicuro, here I am safe; un'auto sicura, a safe car; avere un lavoro sicuro, to have a secure job // cercare un impiego sicuro per i propri risparmi, to look for a sound investment for one's savings3 ( che non sbaglia) unerring; unfailing; ( saldo) steady, firm: arma sicura, accurate weapon; ( che non presenta pericoli) safe weapon; cavallo sicuro, ( non ombroso) quiet horse; ( sicuramente vincente) dead cert; colpo d'occhio sicuro, unerring glance; gusto sicuro, discerning taste; mano sicura, steady hand; disegnare con mano sicura, to draw with a steady hand // a colpo sicuro, without fail4 ( esperto) skilful, skilled, expert; clever; confident: sicuro nel maneggio delle armi, skilled (o expert) in handling weapons; è molto sicuro nel suo lavoro, he is very confident (o expert) in his job; un tiratore sicuro, a good shot; nell'ortografia è poco sicuro, his spelling is rather shaky; salì sicuro sul palcoscenico, he strode confidently onto the stage; apparve sicuro davanti alle telecamere, he appeared confident in front of the TV cameras // sicuro di sé, self-confident // è sicuro del fatto suo, he knows what he is doing (o what he is about)5 ( fidato) reliable, trustworthy, trusty: persona, fonte sicura, reliable person, source; mettere il proprio denaro in mani sicure, to entrust one's money to safe hands; puoi essere sicuro di lui, you can rely on him◆ s.m. safety; ( luogo sicuro) safe place: essere al sicuro, to be in safety (o safe); mettere al sicuro, to put in a safe place (o to put away safely); (iron.) ( in carcere) to put out of harm's way; tenere il proprio denaro al sicuro, to keep one's money in a safe place // di sicuro, certainly: di sicuro pioverà, it will certainly rain; verrà di sicuro, he'll definitely come // preferisco andare sul sicuro e prenotare da casa, I'd rather play safe and book from home.sicuro avv. certainly, of course: ''Vuoi proprio partire?'' ''Sicuro!'', ''Do you really want to leave?'' ''Of course (o certainly)!''.* * *[si'kuro] sicuro (-a)1. agg1) (senza pericolo) safe, (ben difeso) safe, securesentirsi sicuro — to feel safe o secure
2) (certo) certain, sureessere sicuro di qc/che... — to be sure of sth/that...
ne sei proprio sicuro? — are you sure o certain?
3) (fiducioso, tranquillo) (self-)confident, sure of o.s.essere sicuro di sé — to be self-confident, be sure of o.s.
5) (saldo) firm, steady2. avvof course, certainlydi sicuro — (senz'altro) certainly, (con certezza) for sure
3. sm1)dare qc per sicuro — to be sure about sthdare per sicuro che... — to be sure that...
2)essere al sicuro — to be safe, be in a safe placenon preoccuparti, qui siamo al sicuro — don't worry, we're safe here
3)andare sul sicuro — to play safe* * *[si'kuro] 1.1) (senza pericolo) [luogo, guida] safe2) (certo, garantito) sure, certain, assurednon è sicuro che... — it's not certain that...
3) (convinto)4) (affidabile) [informazione, persona] reliable; [ veicolo] reliable, safe; [ investimento] sound2.1)2) di sicuro surely, certainly, for sure3.sostantivo maschile••* * *sicuro/si'kuro/1 (senza pericolo) [luogo, guida] safe; poco sicuro unsafe2 (certo, garantito) sure, certain, assured; la vittoria è -a victory is assured; non è sicuro che... it's not certain that...; un lavoro sicuro a secure job3 (convinto) sono sicuro che verrà I'm sure he'll come; sono sicuro di avere ragione I'm sure I'm right; è sicuro di sé he's self-confident; non si è mai -i di nulla you can never be sure of anything; essere sicuro delle proprie capacità to be confident in one's abilities; ne ero sicuro! I knew it!II avverbio1 sicuro! of course! certainly! sure!2 di sicuro surely, certainly, for sure; non verrà di sicuro he definitely won't come; questo libro l'hai letto di sicuro you must have read this book; pioverà di sicuro it will certainly rainIII sostantivo m.essere al sicuro to be safe; mettere i soldi al sicuro to put one's money in a safe placeandare sul sicuro to play it safe; andare a colpo sicuro to be dead certain about sth. -
20 effettivo
effettivo I. agg. 1. ( reale) réel, effectif: valore effettivo valeur réelle; guadagno effettivo gain réel; lavoro effettivo travail effectif; rendimento effettivo rendement effectif. 2. ( concreto) concret: il nuovo metodo di lavoro presenta effettivi vantaggi la nouvelle méthode de travail présente des avantages concrets. 3. ( non provvisorio) titulaire, permanent: professore effettivo professeur titulaire; personale effettivo personnel titulaire; membro effettivo membre permanent. 4. ( burocr) ( operativo) effectif: il provvedimento diventerà effettivo a partire dalla prossima settimana la mesure deviendra effective à compter de la semaine prochaine. 5. ( Mil) ( in servizio permanente) de métier, de carrière: ufficiale effettivo officier de carrière. 6. ( in contanti) comptant: denaro effettivo argent comptant. II. s.m. 1. ( chi ha un ruolo stabile) effectif, membre permanent: effettivi di bordo personnel de bord; gli effettivi di una squadra di calcio les effectifs d'une équipe de football; gli effettivi della scuola les titulaires de l'école. 2. ( Mil) effectif. 3. (Econ,Comm) ( consistenza concreta) ensemble, totalité f., somme f.: l'effettivo del patrimonio la valeur réelle du patrimoine; ( Comm) effettivo di cassa total en caisse.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Una rosa blu — Álbum de estudio de Gloria Trevi Publicación 2 de octubre de 2007 … Wikipedia Español
Una ópera egipcia — álbum de Los Planetas Publicación 13 de abril de 2010 (cd y descarga digital) 28 de junio de 2010 (vinilo) Grabación Refugio Antiaéreo (Granada) y Vibrissae Estudio (Granada) Mezclado en los estudios Refugio Antiaéreo (Granada), Producciones … Wikipedia Español
Una segunda opinión — Episodio de Los Soprano Episodio nº 33 Temporada 3 Escrito por Lawrence Konner Dirigido por … Wikipedia Español
Una noche en el museo — Saltar a navegación, búsqueda Night at the Museum Título Una Noche en el Museo Ficha técnica Dirección Shawn Levy Producción Shawn Levy Chris Columbus Stephen Sommers (ejecut … Wikipedia Español
Una imagen de África: racismo en «El corazón de las tinieblas» de Conrad — (An Image of Africa: Racism in Conrad s «Heart of Darkness») es la versión publicada (y enmendada) de la segunda conferencia de Chinua Achebe en la Universidad de Massachusetts, Amherst, el 18 febrero de 1975. Se considera que el texto forma… … Wikipedia Español
Una tragedia florentina (ópera) — Una tragedia florentina es una ópera en un acto de Alexander von Zemlinsky, con libreto basado en la obra de teatro homónima de Oscar Wilde traducida al alemán por Max Meyerfeld y estrenada el 30 de enero de 1917 en la Ópera Estatal de Stuttgart … Wikipedia Español
Una Nación Avanzada — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Crónica de una muerte anunciada — Saltar a navegación, búsqueda Crónica de una muerte anunciada País Colombia Idioma … Wikipedia Español
Cuento de una barrica — Jonathan Swift Cuento de una barrica (“A Tale of a Tub”), también conocida como Historia de una barrica o Cuento de un tonel, es la primera obra mayor de Jonathan Swift, compuesta entre 1694 y 1697 y publicada en 1704. Contenido … Wikipedia Español
Érase una vez una langosta en Hollywood — Saltar a navegación, búsqueda Érase una vez una langosta en Hollywood Episodio de Futurama Episodio 40 (3 8) Subtítulo Descifrado de círculos en los cultivos Título original … Wikipedia Español
Mujer con una jarra de agua — Para otros usos de este término, véase Mujer con una jarra de agua (desambiguación). Metropolitan Museum of Art, Johannes Vermeer, alrededor de 1662 Óleo sobre lienzo • Barroco 45,7 cm … Wikipedia Español